CONTENTS目录 01报告编制说明About this Report05关于天津港About Tianjin Port03董事会 ESG 管理声明Board Statement on ESGManagement 09专题:绿色津港,擘画智慧零碳港口新蓝图Special topic: Green Tianjin Port, drawing a newblueprint for a smart, zero-carbon port07年度履责成果Performance Achievements of the Year 131ESG 绩效表ESG Performance Table144对标索引Benchmarking Index 147公司一览表List of Subsidiaries149读者反馈表Reader Feedback Form 低碳引领打造绿色安全港口 强根铸魂 质效护航 以人为本 打造稳健合规港口 建设智慧枢纽港口 构筑美丽幸福津港 Building a Beautiful and Happy Tianjin Portwith People as the Foundation Ensuring Quality and Efficiency in Building aSmart Hub Port Strengthening the Foundation and Buildinga Robust and Compliant Port Low Carbon Leading to Create a Green andSafe Port 夯实环境合规管理Strengthening Environmental Compliance Management87系统应对气候变化Systematic Response to Climate Change95促进资源节约利用Promoting Economic Utilization of Resources104加强生态保护与修复Strengthening Ecological Protection and Restoration 深化 ESG 治理体系Strengthening the ESG System19优化公司治理结构Optimizing the Corporate Governance Structure29健全合规管理体系Improving the Compliance Management System32恪守商业道德准则Adherence to the Code of Business Ethics34保护投资者权益Protecting Investors' Rights and Interests41 强化创新驱动发展Strengthening Innovation-Driven Development45提升货运质量效率Improving Freight Quality and Efficiency54深化客户服务品质Enhancing Customer Service Quality64Building a Strong Line of Defense for Information Security70构建可持续供应链Building a Sustainable Supply Chain72夯实安全生产根基Consolidating the Foundation of Work Safety75 保障员工合法权益Protecting Employees' Legitimate Rights and Interests落实员工关怀举措Implementing Employee Care Initiatives赋能员工职业发展Empowering Employee Career Development贡献社区和谐进步Contributing to Harmonious Community Progress117120125127 报告编制说明 About this Report Notes to the report报告说明 Reporting language报告语言 本报告是天津港股份有限公司(以下简称:“天津港”或“公司”)发布的第四份环境、社会和公司治理(ESG)报告。此前,公司已连续披露十七份可持续发展相关报告,并不断完善信息披露内容与体系。本报告秉持客观、规范、透明、全面的原则,系统呈现公司年度可持续发展治理和绩效,加强与利益相关方的沟通与互动,为公司长期高质量发展提供支持。 This Report is the fourth Environmental, Social and Governance (ESG)report issued by Tianjin Port Holdings Co., Ltd. (hereinafter referredto as "Tianjin Port" or the "Company"). Previously, the Companyhas continuously disclosed 17 sustainability-related reports and hascontinually improved the content and framework of its disclosures.Adhering to the principles of objectivity, standardization, transparency andcomprehensiveness, this report systematically presents the Company'sannual sustainability governance and performance, strengthenscommunication and engagement with stakeholders, and supports theCompany's long-term high-quality development. 本报告采取简体中文与英文对照形式披露。如有歧义,请以简体中文内容为准。 This Report is published in both Simplified Chinese and English. Inthe event of any discrepancy, the Simplified Chinese version shallprevail. Basis for compilation编制依据 《上海证券交易所上市公司自律监管指引第 1 号——规范运作》《 上 海 证 券 交 易 所 上 市 公 司 自 律 监 管 指 引 第 14号——可持续发展报告(试行)》《上海证券交易所上市公司自律监管指南第 4 号——可持续发展报告编制》《可持续发展报告标准》(GRI Standards)《可持续发展目标(SDGs)企业行动指南》《社会责任报告编写指南》(GB/T36001-2015)《中国企业可持续发展报告指南》(CASS-ESG 6.0) Self-Regulatory Guidelines for Listed Companies on the Shanghai StockExchange No. 1 – Standardized OperationsSelf-Regulatory Guidelines for Listed Companies on the Shanghai StockExchange No. 14 – Sustainability Report (Trial)Self-Regulatory Guidelines for Listed Companies on the Shanghai StockExchange No. 4 – Sustainability Report PreparationGRI StandardsSustainable Development Goals (SDGs) CompassGuidance on Social Responsibility Reporting (GB/T 36001–2015)Chinese Academy of Social Sciences – Guidelines on ESG Reporting forChinese Enterprises (CASS-ESG 6.0) Reporting period and scope报告周期与范围 本报告详细披露了公司在 2025 年 1 月 1 日至 12 月31 日期间,天津港股份有限公司全资及控股公司在经济、环境、社会和治理等领域的实践和绩效。为增强报告延展性、可读性和完整性,本报告部分内容适当溯及以往年份,部分案例涉及参股公司。关于全资、控股和部分参股公司称谓,详见“全资及控股子公司、主要参股公司一览表”。 This Report discloses in detail the practices and performance of the wholly-owned and controlled subsidiaries of Tianjin Port Holdings Co., Ltd. in thefields of economic, environmental, social and governance activities duringthe period from January 1 to December 31, 2025. To enhance the report'sextensibility, readability and completeness, certain sections of this reportappropriately reference prior years, and some cases involve the Company'sequity investees. For designations of wholly-owned, controlled and certainequity investee companies, please refer to the "List of Wholly-Owned,Controlled and Major Equity Investee Companies". Access to this report获取本报告 本报告通过 PDF 电子文件形式向社会发布。读者可以登录上海证券交易所网站了解详细信息并下载本报告电子版。如需获取印刷品或对报告内容有疑问和建议,欢迎来电或来函。联系方式如下: Postal code: 300461邮编: 300461 Data source and reliability assurance数据来源与可靠性保证 Tel: 022-25706615电话: 022-25706615 This Report is publicly released in PDF format. Readers mayaccess detailed information and download the electronicversion of this report from the Shanghai Stock Exchangewebsite (http://www.sse.com.cn). For printed copies orinquiries and suggestions regarding the report content,please feel free to contact us by phone or email. Contactinformati