您的浏览器禁用了JavaScript(一种计算机语言,用以实现您与网页的交互),请解除该禁用,或者联系我们。 [未知机构]:减肥针如何正在改变金融城的生活 - 发现报告

减肥针如何正在改变金融城的生活

医药生物 2025-12-27 - 未知机构 欧阳晓辉
报告封面

减肥针在⾦融城上班族中的流⾏,给服装改⾐⽣意带来了利好。45岁的迪恩说:“他们带着⼀整箱⾐服进来。你甚⾄连脖⼦和⼿腕都会瘦下来。这是全身性的重塑。” Seventy-three-year-old Chris said he had his own trousers adjusted following a stint taking the drug. “I’m in the fortunate position where I can bring them in myself,” he added, although he admits he only lasted three months on themedication due to gastrointestinal discomfort. “我处在⼀个幸运的位置,可以⾃⼰买到这些药物,”他补充说,不过他也承认,由于胃肠道不适,他服药只坚持了三个⽉。 From business attire to gym habits to singles mixers, weight-loss drugs are having perceptible impacts, as they spread from the world ofcelebrities and the ultra-rich to ordinary office workers. 从商务着装到健身习惯,再到单身社交活动,减肥药正带来可感知的影响,因为它们正从名⼈和超级富豪的世界,扩散到普通的上班族中。 “Pretty much since the start of 2025 we’ve really seen an uptick in prescription volume,” says Gaurav Sabharwal, founder and medicaldirector at One5 Health, a private GP which has offered weight-loss assessments for several years. “基本上⾃2025年初以来,我们确实看到处⽅数量明显上升,”One5 Health(⼀家多年来提供减重评估的私⼈全科医⽣诊所)的创始⼈兼医学总监⾼拉夫·萨巴尔瓦尔(Gaurav Sabharwal)表示。 Originally developed as a treatment for diabetes, weight-loss drugs mimic the GLP-1 hormone, acting as an appetite suppressant byreleasing insulin into the bloodstream. 减重药物最初是作为治疗糖尿病的药物开发的,它们通过模拟GLP-1激素,向⾎液中释放胰岛素,从⽽起到抑制⻝欲的作⽤。 The bar for prescribing GLP-1s within the NHS remains high, but online sellers and private clinics have contributed to the proliferationof the drug. 在国家医疗服务体系(NHS)内,开具GLP-1类药物的⻔槛仍然很⾼,但线上卖家和私⼈诊所推动了这种药物的普及。 A YouGov poll in Mayfoundthat 6 per cent of Londoners had used weight-loss jabs. 今年5⽉的⼀项YouGov⺠调发现,6%的伦敦⼈曾使⽤过减重注射剂。 In September, pharmaceutical data company IQVIA estimated that around 2.4mn people across the UK were using Wegovy andMounjaro, the vast majority of whom paid for the drug out of their own pocket due to limited coverage on the NHS. 今年9⽉,医药数据公司IQVIA估计,英国约有240万⼈正在使⽤Wegovy和Mounjaro,其中绝⼤多数由于NHS覆盖有限⽽⾃掏腰包购买这些药物。 She added that GLP-1 weight loss was “a huge moment in someone’s life” which had a “massive impact on how people viewthemselves”. 她补充说,GLP-1减肥是“⼈⽣中的⼀个重⼤时刻”,对“⼈们如何看待⾃⼰”产⽣了巨⼤的影响。 Weight loss jabs have also had an impact on after-work socialising. 减肥注射剂也对下班后的社交活动产⽣了影响。 It’s a Date, a speed dating service that holds events in the City, says it has seen dramatic weight-loss transformations among some oftheir attendees. “They just bring a different energy into the room,” says co-founder Ricardo Gato. “It's a Date”是⼀家在伦敦⾦融城举办活动的快速约会服务机构,称他们注意到⼀些参与者出现了显著的减重变化。联合创始⼈⾥卡多·加托表示:“他们为现场带来了截然不同的能量。” But the roaring demand for weight-loss medication has also raised concerns about counterfeits and the potentially damaging knock-oneffects of rapid loss of body weight. 但对减肥药物的强劲需求也引发了对假冒产品以及体重迅速下降可能带来有害连锁反应的担忧。