您的浏览器禁用了JavaScript(一种计算机语言,用以实现您与网页的交互),请解除该禁用,或者联系我们。 [中国外文局翻译院&中国翻译协会翻译技术专业委员会&上海一者信息科技有限公司]:2026翻译技术教学与应用蓝皮书 - 发现报告

2026翻译技术教学与应用蓝皮书

报告封面

一、加强政策支持,完善培养方案顶层设计 (一)课堂教学情况 在人工智能与语言技术快速发展的背景下,翻译人才技术能力培养正由以工具教学为中心,逐步转向以技术生态、数据资源与真实实践场景为支撑的数智化培养模式。作为翻译人才培养的重要基地,诸多高校结合自身学科定位与发展需求开展探索,依托在线翻译管理平台,形成了具有代表性的实践路径。 聚焦大语言模型技术在翻译领域的应用,举办大语言模型赋能翻译技术融合应用专题研修班,系统介绍DeepSeek的发展脉络、技术特点及其在翻译场景中的应用方式。内容涵盖大语言模型私有化部署、提示工程、翻译场景应用、翻译教学支持、翻译智能体构建及外语写作教学辅助等多个方面,体现出较为完整的“技术—应用—教学”转化路径。