( Incorporated in the Cayman Islands with limited liability )()Stock Code: 871 INTERIM REPORT2025 Contents目錄 2Corporate Information公司資料4Definitions釋義7Group Chart集團架構8Management Discussion and Analysis管理層討論及分析17Disclosure of Interests and Other Information權益披露及其他資料 22Condensed Consolidated Statement of Profit orLoss and Other Comprehensive Income簡明綜合損益及其他全面收益表23Condensed Consolidated Statement ofFinancial Position簡明綜合財務狀況表25Condensed Consolidated Statement ofChanges in Equity簡明綜合權益變動表26Condensed Consolidated Statement ofCash Flows簡明綜合現金流量表28Notes to the Condensed ConsolidatedFinancial Statements簡明綜合財務報表附註 2China D r edging E nvironment P r otection H oldings L i m i ted中國疏浚環保控股有限公司 Corporate Information公司資料 董事會 BOARD OF DIRECTORS 執行董事: Executive Directors: Ms. Zhou Shuhua(Chairlady)Mr. Wu Xuze(Chief Executive Officer)Mr. Zhang Chunxi(appointed as an executive Director with effect from 1 April 2025)Mr. Wang Jianhua(appointed as an executive Director with effect from 1 April 2025) 周淑華女士(主席)吳旭澤先生(行政總裁)張春熙先生(獲委任為執行董事,自二零二五年四月一日起生效)王建華先生(獲委任為執行董事,自二零二五年四月一日起生效) Independent Non-Executive Directors: 獨立非執行董事: Mr. Huan XuedongMr. Chan Ming Sun JonathanMr. Liang Zequan 還學東先生陳銘燊先生梁澤泉先生 AUDIT COMMITTEE 審核委員會 Mr. Chan Ming Sun Jonathan(Chairman)Mr. Huan XuedongMr. Liang Zequan 陳銘燊先生(主席)還學東先生梁澤泉先生 REMUNERATION COMMITTEE 薪酬委員會 梁澤泉先生(主席)還學東先生陳銘燊先生 Mr. Liang Zequan(Chairman)Mr. Huan XuedongMr. Chan Ming Sun Jonathan NOMINATION COMMITTEE 提名委員會 Ms. Zhou Shuhua(Chairlady)Mr. Chan Ming Sun JonathanMr. Liang Zequan 周淑華女士(主席)陳銘燊先生梁澤泉先生 AUTHORISED REPRESENTATIVES 授權代表 Ms. Zhou Shuhua(Chairlady)Mr. Leung Kim Hung 周淑華女士(主席)梁劍虹先生 COMPANY SECRETARY 公司秘書 梁劍虹先生 Mr. Leung Kim Hung LEGAL ADVISORS 法律顧問 趙不渝馬國強律師事務所(香港法律顧問)廣東盛唐律師事務所(中國法律顧問) Chiu & Partners (as to Hong Kong Law)Finance & Commerce Law Firm of China (as to PRC law) Interim Report 2025二零二五年中期報告3Corporate I nformation(Continued)公司資料(續) AUDITOR 核數師 永拓富信會計師事務所有限公司註冊會計師註冊公眾利益實體核數師 SFAI (HK) CPA Limited(previously known as Yongtuo Fuson CPA Limited)Certified Public AccountantsRegistered Public Interest Entity Auditors 主要往來銀行 PRINCIPAL BANKERS Bank of Jiangsu Co. Ltd, Yancheng BranchAgricultural Bank of China Limited, Yancheng BranchBank of China (Hong Kong) Limited 江蘇銀行股份有限公司鹽城分行中國農業銀行股份有限公司鹽城分行中國銀行(香港)有限公司 REGISTERED ADDRESS 註冊地址 Cricket Square, Hutchins DriveP.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111Cayman Islands Cricket Square, Hutchins DriveP.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111Cayman Islands 總部及主要營業地點 HEADQUARTERS AND PRINCIPAL PLACE OFBUSINESS 中華人民共和國:中國江蘇省鹽城市鹽都區創新路19號 The People’s Republic of China:19 Chuang Xin RoadYandu District, Yancheng CityJiangsu Province, the PRC 香港:香港荃灣海盛路9號有線電視大樓34樓3410室 Hong Kong:Unit 3410, 34/FCable TV Tower9 Hoi Shing RoadTsuen Wan, Hong Kong 主要股份登記處 PRINCIPAL SHARE REGISTRAR Conyers Trust Company (Cayman) Limited Conyers Trust Company (Cayman) Limited 股份登記分處 BRANCH SHARE REGISTRAR 卓佳證券登記有限公司 Tricor Investor Services Limited 股份代號 STOCK CODE 871 871 WEBSITE www.cdep.com.hk www.cdep.com.hk “Articles”「細則」 the articles of association of the Company本公司組織章程細則 “Audit Committee”「審核委員會」 the audit committee of the Board董事會審核委員會 the board of Directors董事會 “Board”「董事會」 the reduction of the issued share capital of the Company whereby the nominalor par value of each issued Share will be reduced from HK$0.20 to HK$0.02by cancellation of the paid up capital to the extent of HK$0.18 on each issuedShare通過註銷本公司繳足股本削減本公司已發行股本(以每股已發行股份0.18港元為限),以使每股已發行股份之名義價值或面值由0.20港元削減至0.02港元 “Capital Reduction”「股本削減」 collectively, the Capital Reduction and the Share Sub-division, which had beencompleted and became effective on 3 July 2025股本削減及股份拆細之統稱,已於二零二五年七月三日完成及生效 “Capital Reorganisation”「股本重組」 the Corporate Governance Code set out in Appendix C1 to the Listing Rules (asamended from time to time), which are adopted (with modification) by the Boardas its corporate governance code上市規則附錄C1所載的企業管治守則(經不時修訂),董事會已連同修訂一併採用作為其企業管治守則 “CG Code”「企業管治守則」 “Company”/“China Dredging ENV”「本公司」╱「中國疏浚環保」 China Dredging Environment Protection Holdings Limited中國疏浚環保控股有限公司 a series of contracts, pursuant to which all economic benefits and risks arisingfrom the business of Jiangsu Xingyu are transferred to Xiangyu PRC一系列合約,據此江蘇興宇的業務中產生的一切經濟利益及風險均轉讓予翔宇中國 “Contractual Arrangements”「合約安排」 “Director(s)”「董事」 director(s) of the Company本公司董事 “Group”「集團」╱「本集團」 the Company and its subsidiaries本公司及其附屬公司 Hong Kong dollars, the lawful currency of Hong Kong港元,香港法定貨幣 Jiangsu Jiaolong Salvage Harbour Engineering Co. Ltd.*, a non-wholly ownedsubsidiary of the Company江蘇蛟龍打撈航務工程有限公司,本公司一間非全資附屬公司 “Jiangsu Jiaolong”「江蘇蛟龍」 “Jiangsu Xingyu”/“PRC Operational Entity”「江蘇興宇」╱「中國經營實體」 Jiangsu Xingyu Holdings Group Limited* (formerly known as Jiangsu Xingyu PortConstruction Company Limited*), a wholly-owned subsidiary of the Company江蘇興宇控股集團有限公司(前稱江蘇興宇港建有限公司),本公司一間全資附屬公司 Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (as ame