您的浏览器禁用了JavaScript(一种计算机语言,用以实现您与网页的交互),请解除该禁用,或者联系我们。[港股财报]:中国疏浚环保中期报告2021 - 发现报告
当前位置:首页/财报/招股书/报告详情/

中国疏浚环保中期报告2021

2021-09-17港股财报听***
中国疏浚环保中期报告2021

Design And Produced By: EDICO Financial Press Services Limited設計及製作:鉅京財經印刷服務有限公司C127090中國疏浚環保控股有限公司China Dredging Environment Protection Holdings Limited(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)(於開曼群島註冊成立的有限公司)Stock Code 股份代號:871中國疏浚環保控股有限公司China Dredging Environment Protection Holdings LimitedInterim Report 中期報告2021(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (於開曼群島註冊成立的有限公司)Stock Code 股份代號:871中國疏浚環保控股有限公司China Dredging Environment Protection Holdings Limited中期報告Interim Report2021 CONTENTS目錄Corporate Information公司資料Definition釋義Group Chart集團架構Management Discussion and Analysis管理層討論及分析Disclosure of Interests and Other Information權益披露及其他資料Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income簡明綜合損益及其他全面收益表Condensed Consolidated Statement of Financial Position簡明綜合財務狀況表Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity簡明綜合權益變動表Condensed Consolidated Statement of Cash Flows簡明綜合現金流量表Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements簡明綜合財務報表附註2467152122242527 Corporate Information公司資料2China Dredging Environment Protection Holdings LimitedInterim Report 2021BOARD OF DIRECTORSExecutive Directors:Mr. Liu Kaijin (Chairman)Mr. Wu Xuze (Chief Executive Officer)Ms. Zhou ShuhuaIndependent Non-Executive Directors:Mr. Huan XuedongMr. Chan Ming Sun JonathanMr. Liang ZequanAUDIT COMMITTEEMr. Chan Ming Sun Jonathan (Chairman)Mr. Huan XuedongMr. Liang ZequanREMUNERATION COMMITTEEMr. Liang Zequan (Chairman)Mr. Huan XuedongMr. Chan Ming Sun JonathanNOMINATION COMMITTEEMr. Liu Kaijin (Chairman)Mr. Chan Ming Sun JonathanMr. Liang ZequanAUTHORISED REPRESENTATIVESMr. Liu KaijinMs. Wong Kwan Lai (resigned on 10 September 2021)Ms. Zhou Shuhua (appointed on 10 September 2021)COMPANY SECRETARYMs. Wong Kwan Lai (resigned on 10 September 2021)LEGAL ADVISORSChungs Lawyers (as to Hong Kong Law)Zhong Lun Law Firm (as to PRC Law)董事會執行董事:劉開進先生(主席)吳旭澤先生(行政總裁)周淑華女士獨立非執行董事:還學東先生陳銘燊先生梁澤泉先生審核委員會陳銘燊先生(主席)還學東先生梁澤泉先生薪酬委員會梁澤泉先生(主席)還學東先生陳銘燊先生提名委員會劉開進先生(主席)陳銘燊先生梁澤泉先生授權代表劉開進先生黃君麗女士(於二零二一年九月十日辭任)周淑華女士(於二零二一年九月十日獲委任)公司秘書黃君麗女士(於二零二一年九月十日辭任)法律顧問鍾氏律師事務所(香港法律顧問)中倫律師事務所(中國法律顧問) 3中國疏浚環保控股有限公司 二零二一年中期報告Corporate Information公司資料核數師大華馬施雲會計師事務所有限公司註冊會計師註冊公眾利益實體核數師主要往來銀行江蘇銀行股份有限公司鹽城分行中國農業銀行股份有限公司鹽城分行中國建設銀行(亞洲)股份有限公司註冊地址Cricket Square, Hutchins Drive,P.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111,Cayman Islands總部及主要營業地點 中華人民共和國:中國江蘇省鹽城市鹽都區新都西路39號盛州大廈七樓香港:香港銅鑼灣謝斐道482號兆安廣場15樓1501–2室主要股份登記處Conyers Trust Company (Cayman) Limited股份登記分處卓佳證券登記有限公司股份代號871網站www.cdep.com.hkAUDITORMoore Stephens CPA LimitedCertified Public AccountantsRegistered Public Interest Entity AuditorsPRINCIPAL BANKERSBank of Jiangsu Co., Ltd. Yancheng BranchAgricultural Bank of China Limited, Yancheng BranchChina Construction Bank (Asia) Corporation LimitedREGISTERED ADDRESSCricket Square, Hutchins Drive,P.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111, Cayman IslandsHEADQUARTERS AND PRINCIPAL PLACE OF BUSINESSThe People’s Republic of China:7/F, Shengzhou Tower, 39 Xindu West Road,Yandu District, Yancheng City,Jiangsu Province, the PRCHong Kong:Rooms 1501–2, 15/F,Siu On Plaza,482 Jaffe Road,Causeway Bay, Hong KongPRINCIPAL SHARE REGISTRARConyers Trust Company (Cayman) LimitedBRANCH SHARE REGISTRARTricor Investor Services LimitedSTOCK CODE871WEBSITEwww.cdep.com.hk Definition釋義4China Dredging Environment Protection Holdings LimitedInterim Report 2021“2011 Share Option Scheme”the share option scheme approved by Shareholders on 24 May 2011「二零一一年購股權計劃」股東於二零一一年五月二十四日批准之購股權計劃“2021 Share Option Scheme”the share option scheme approved by Shareholders on 17 June 2021「二零二一年購股權計劃」股東於二零二一年六月十七日批准之購股權計劃“Audit Committee”the audit committee of the Company「審核委員會」本公司審核委員會“Board”the board of Directors「董事會」董事會“CG Code”「企業管治守則」the code provisions as contained in “Corporate Governance Code and Corporate Governance Report” set out in Appendix 14 to the Listing Rules (as amended from time to time), which are adopted (with modification) by the Board as its corporate governance code上市規則附錄十四所載的「企業管治守則及企業管治報告」中所列的守則條文(經不時修訂),董事會已附加修訂採用作為其企業管治守則“Company”/“China Dredging ENV”China Dredging Environment Protection Holdings Limited中國疏浚環保控股有限公司「本公司」╱「中國疏浚環保」“Contractual Arrangements”「合約安排」a series of contracts, pursuant to which all economic benefits and risks arising from the business of Jiangsu Xingyu are transferred to Xiangyu PRC, details of which were set out in the prospectus of the Company dated 8 June 2011一系列合約,據此江蘇興宇的業務中產生的一切經濟利益及風險均轉撥至翔宇中國,詳情載於本公司日期為二零一一年六月八日的招股章程“Director(s)”director(s) of the Company「董事」本公司董事“Group”the Company and its subsidiaries「本集團」本公司及其附屬公司“HK$”Hong Kong dollars, the lawful currency of Hong Kong「港元」港元,香港法定貨幣“Jiangsu Xingyu”/ “PRC Operational Entity”「江蘇興宇」╱「中國經營實體」Jiangsu Xingyu Holdings Group Limited* (formerly known as Jiangsu Xingyu Port Construction Company Limited*), a wholly-owned subsidiary of the Company江蘇興宇控股集團有限公司(前稱江蘇興宇港建有限公司),本公司一間全資附屬公司“Listing Rules”「上市規則」Rules Governing the Listing of Securities

你可能感兴趣