AI智能总结
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)Stock Code: 871 INTERIM REPORT2024 Contents目錄 2Corporate Information公司資料4Definition釋義7Group Chart集團架構8Management Discussion and Analysis管理層討論及分析16Disclosure of Interests and Other Information權益披露及其他資料 22Condensed Consolidated Statement of Profit orLoss and Other Comprehensive Income簡明綜合損益及其他全面收益表23Condensed Consolidated Statement ofFinancial Position簡明綜合財務狀況表25Condensed Consolidated Statement ofChanges in Equity簡明綜合權益變動表26Condensed Consolidated Statement ofCash Flows簡明綜合現金流量表28Notes to the Condensed ConsolidatedFinancial Statements簡明綜合財務報表附註 Corporate Information公司資料 董事會 BOARD OF DIRECTORS 執行董事: Executive Directors:Ms. Zhou Shuhua(Chairlady)Mr. Wu Xuze(Chief Executive Officer) 周淑華女士(主席)吳旭澤先生(行政總裁) 獨立非執行董事: Independent Non-Executive Directors: 還學東先生陳銘燊先生梁澤泉先生 Mr. Huan XuedongMr. Chan Ming Sun JonathanMr. Liang Zequan AUDIT COMMITTEE 審核委員會 陳銘燊先生(主席)還學東先生梁澤泉先生 Mr. Chan Ming Sun Jonathan(Chairman)Mr. Huan XuedongMr. Liang Zequan REMUNERATION COMMITTEE 薪酬委員會 Mr. Liang Zequan(Chairman)Mr. Huan XuedongMr. Chan Ming Sun Jonathan 梁澤泉先生(主席)還學東先生陳銘燊先生 NOMINATION COMMITTEE 提名委員會 Ms. Zhou Shuhua(Chairlady)Mr. Chan Ming Sun JonathanMr. Liang Zequan 周淑華女士(主席)陳銘燊先生梁澤泉先生 AUTHORISED REPRESENTATIVES 授權代表 Ms. Zhou Shuhua(Chairlady)Mr. Leung Kim Hung 周淑華女士(主席)梁劍虹先生 COMPANY SECRETARY 公司秘書 梁劍虹先生 Mr. Leung Kim Hung LEGAL ADVISORS 法律顧問 鍾氏律師事務所(香港法律顧問)廣東盛唐律師事務所(中國法律顧問) Chungs Lawyers (as to Hong Kong Law)Finance & Commerce Law Firm of China (as to PRC Law) Corporate I nformation(Continued)公司資料(續) 核數師 AUDITOR 永拓富信會計師事務所有限公司註冊會計師註冊公眾利益實體核數師 SFAI (HK) CPA Limited(previously known as Yongtuo Fuson CPA Limited)Certified Public AccountantsRegistered Public Interest Entity Auditors PRINCIPAL BANKERS 主要往來銀行 Bank of Jiangsu Co., Ltd. Yancheng BranchAgricultural Bank of China Limited, Yancheng BranchChina Construction Bank (Asia) Corporation Limited 江蘇銀行股份有限公司鹽城分行中國農業銀行股份有限公司鹽城分行中國建設銀行(亞洲)股份有限公司 REGISTERED ADDRESS 註冊地址 Cricket Square, Hutchins DriveP.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111Cayman Islands Cricket Square, Hutchins DriveP.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111Cayman Islands HEADQUARTERS AND PRINCIPAL PLACE OFBUSINESS 總部及主要營業地點 中華人民共和國:中國江蘇省鹽城市鹽都區創新路19號 The People’s Republic of China:19 Chuang Xin RoadYandu District, Yancheng CityJiangsu Province, the PRC 香港:香港銅鑼灣謝斐道482號兆安廣場15樓1501–2室 Hong Kong:Rooms 1501–2, 15/FSiu On Plaza482 Jaffe RoadCauseway Bay, Hong Kong 主要股份登記處 PRINCIPAL SHARE REGISTRAR Conyers Trust Company (Cayman) Limited Conyers Trust Company (Cayman) Limited 股份登記分處 BRANCH SHARE REGISTRAR Tricor Investor Services Limited STOCK CODE 871 網站 WEBSITE www.cdep.com.hk www.cdep.com.hk Definition釋義 “Articles”「細則」“Audit Committee”「審核委員會」“Board”「董事會」“CG Code”「企業管治守則」 the articles of association of the Company本公司組織章程細則 the audit committee of the Board董事會審核委員會 the board of Directors董事會 the Corporate Governance Code set out in Appendix C1 to the Listing Rules (asamended from time to time), which are adopted (with modification) by the Boardas its corporate governance code上市規則附錄C1所載的企業管治守則(經不時修訂),董事會已連同修訂一併採用作為其企業管治守則 China Dredging Environment Protection Holdings Limited中國疏浚環保控股有限公司 “Company”/“China Dredging ENV”「本公司」╱「中國疏浚環保」 a series of contracts, pursuant to which all economic benefits and risks arisingfrom the business of Jiangsu Xingyu are transferred to Xiangyu PRC一系列合約,據此江蘇興宇的業務中產生的一切經濟利益及風險均轉讓予翔宇中國 “Contractual Arrangements”「合約安排」 “Director(s)”「董事」 director(s) of the Company本公司董事 “Group”「集團」╱「本集團」 the Company and its subsidiaries本公司及其附屬公司 “HK$”「港元」 Hong Kong dollars, the lawful currency of Hong Kong Special AdministrativeRegion of the PRC港元,中國香港特別行政區法定貨幣 Jiangsu Jiaolong Salvage Harbour Engineering Co. Ltd.*, a non-wholly ownedsubsidiary of the Company江蘇蛟龍打撈航務工程有限公司,本公司一間非全資附屬公司 “Jiangsu Xingyu”/“PRC Operational Entity”「江蘇興宇」╱「中國經營實體」 Jiangsu Xingyu Holdings Group Limited* (formerly known as Jiangsu Xingyu PortConstruction Company Limited*), a wholly-owned subsidiary of the Company江蘇興宇控股集團有限公司(前稱江蘇興宇港建有限公司),本公司一間全資附屬公司 “Listing Rules”「上市規則」 the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (as amendedfrom time to time)聯交所證券上市規則(經不時修訂) the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers set outin Appendix C3 to the Listing Rules (as amended from time to time)上市規則附錄C3所載的上市發行人董事進行證券交易的標準守則(經不時修訂) “Model Code”「標準守則」 “Mr. Liu”「劉先生」 Mr. Liu Kaijin, a substantial shareholder of the Company, and the spouse of Ms.Zhou本公司一名主要股東劉開進先生,為周女士之配偶 “Ms. Zhou”「周女士」 Ms. Zhou Shuhua, chairlady and an executive Director, and the spouse of Mr.Liu主席兼執行董事周淑華女士,為劉先生之配偶 the nomination committee of the Board董事會提名委員會 “Nomination Committee”「提名委員會」 the People’s Republic of China中華人民共和國 “PRC”「中國」 “Remuneration Committee”「薪酬委員會」 the remuneration committee of the Board董事會薪酬委員會 “Reporting Period”/“Review Period”「報告期間」╱「回顧期間」 the six months ended 30 June 2024截至二零二四年六月三