您的浏览器禁用了JavaScript(一种计算机语言,用以实现您与网页的交互),请解除该禁用,或者联系我们。[港股财报]:中国疏浚环保二零二一年年报 - 发现报告
当前位置:首页/财报/招股书/报告详情/

中国疏浚环保二零二一年年报

2022-05-15港股财报阁***
中国疏浚环保二零二一年年报

中國疏浚環保控股有限公司China Dredging Environment Protection Holdings Limited(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)(於開曼群島註冊成立的有限公司)Stock Code 股份代號: 871年報ANNUAL REPORT2021 Contents 目錄2Corporate Information 公司資料5Definitions 釋義8Financial Summary財務概要10Group Chart 集團架構11Chairman’s Statement 主席報告14Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析25Directors’ and Senior Management’s Profile 董事及高級管理層簡介31Corporate Governance Report 企業管治報告47Directors’ Report 董事會報告68Independent Auditor’s Report 獨立核數師報告77Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 綜合損益及其他全面收益表79Consolidated Statement of Financial Position 綜合財務狀況表81Consolidated Statement of Changes in Equity 綜合權益變動表82Consolidated Statement of Cash Flows 綜合現金流量表84Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 2China Dredging Environment Protection Holdings Limited 中國疏浚環保控股有限公司Corporate Information公司資料BOARD OF DIRECTORSExecutive Directors:Mr. Liu Kaijin (Chairman)Mr. Wu Xuze (Chief Executive Officer)Ms. Zhou ShuhuaIndependent Non-Executive Directors:Mr. Huan XuedongMr. Chan Ming Sun JonathanMr. Liang ZequanAUDIT COMMITTEEMr. Chan Ming Sun Jonathan (Chairman)Mr. Huan XuedongMr. Liang ZequanREMUNERATION COMMITTEEMr. Liang Zequan (Chairman)Mr. Huan XuedongMr. Chan Ming Sun JonathanNOMINATION COMMITTEEMr. Liu Kaijin (Chairman)Mr. Chan Ming Sun JonathanMr. Liang ZequanAUTHORISED REPRESENTATIVESMr. Liu KaijinMs. Wong Kwan Lai (resigned on 10 September 2021)Mr. Leung Yiu Cho (appointed on 29 December 2021)董事會執行董事:劉開進先生(主席)吳旭澤先生(行政總裁)周淑華女士獨立非執行董事:還學東先生陳銘燊先生梁澤泉先生審核委員會陳銘燊先生(主席)還學東先生梁澤泉先生薪酬委員會梁澤泉先生(主席)還學東先生陳銘燊先生提名委員會劉開進先生(主席)陳銘燊先生梁澤泉先生授權代表劉開進先生黃君麗女士(於二零二一年九月十日辭任)梁耀祖先生(於二零二一年十二月二十九日獲委任) Annual Report 2021 二零二一年年報3Corporate Information (Continued)公司資料(續)公司秘書黃君麗女士(於二零二一年九月十日辭任)梁耀祖先生(於二零二一年十二月二十九日獲委任)法律顧問鍾氏律師事務所(香港法律顧問)盛唐律師事務所(中國法律顧問)核數師永拓富信會計師事務所有限公司註冊會計師註冊公眾利益實體核數師主要往來銀行江蘇銀行股份有限公司鹽城分行中國農業銀行股份有限公司鹽城分行中國建設銀行(亞洲)股份有限公司註冊地址Cricket Square, Hutchins Drive,P.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111,Cayman Islands總部及主要營業地點中華人民共和國:中國江蘇省鹽城市鹽都區新都西路39號盛州大廈7樓香港:香港銅鑼灣謝婓道482號兆安廣場15樓1501–2室COMPANY SECRETARYMs. Wong Kwan Lai (resigned on 10 September 2021)Mr. Leung Yiu Cho (appointed on 29 December 2021)LEGAL ADVISORSChungs Lawyers (as to Hong Kong Law)Finance & Commerce Law Firm of China (as to PRC law)AUDITORYongtuo Fuson CPA LimitedCertified Public AccountantsRegistered Public Interest Entity AuditorsPRINCIPAL BANKERSBank of Jiangsu Co. Ltd, Yancheng BranchAgricultural Bank of China Limited, Yancheng BranchChina Construction Bank (Asia) Corporation LimitedREGISTERED ADDRESSCricket Square, Hutchins Drive,P.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111,Cayman IslandsHEADQUARTERS AND PRINCIPAL PLACE OF BUSINESSThe People’s Republic of China:7/F, Shengzhou Tower, 39 Xindu West Road,Yandu District, Yancheng City,Jiangsu Province, the PRCHong Kong:Rooms 1501–2, 15/F,Siu On Plaza,482 Jaffe Road,Causeway Bay, Hong Kong 4China Dredging Environment Protection Holdings Limited 中國疏浚環保控股有限公司Corporate Information (Continued)公司資料(續)PRINCIPAL SHARE REGISTRARConyers Trust Company (Cayman) LimitedBRANCH SHARE REGISTRARTricor Investor Services LimitedSTOCK CODE871WEBSITEwww.cdep.com.hk主要股份登記處Conyers Trust Company (Cayman) Limited股份登記分處卓佳證券登記有限公司股份代號871網站www.cdep.com.hk Annual Report 2021 二零二一年年報Definitions釋義5“Articles”「細則」the articles of association of the Company本公司組織章程細則“Audit Committee”「審核委員會」the audit committee of the Board董事會審核委員會“Board”「董事會」the board of Directors董事會“Bonds”「債券」the three per cent convertible bonds in the aggregate principal amounts of HK$243 million due 2016 issued by the Company under the subscription agreement dated 28 October 2013 entered into between the Company and the Bondholder 本公司根據與債券持有人於二零一三年十月二十八日訂立的認購協議發行本金總額為243,000,000港元於二零一六年到期的三厘可換股債券“Bondholder”/“CITIC”「債券持有人」╱「CITIC」CITIC Capital China Access Fund Limited “CG Code”「企業管治守則」the code provisions as contained in “Corporate Governance Code and Corporate Governance Report” set out in Appendix 14 to the Listing Rules (as amended from time to time), which are adopted (with modification) by the Board as its corporate governance code 上市規則附錄十四所載的「企業管治守則及企業管治報告」中所列的守則條文(經不時修訂),董事會已連同修訂一併採用作為其企業管治守則“Company”/“China Dredging ENV”「本公司」╱「中國疏浚環保」China Dredging Environment Protection Holdings Limited 中國疏浚環保控股有限公司“Contractual Arrangements”「合約安排」a series of contracts, brief details of which are set out in note 43 to the consolidated financial statements in this annual report, pursuant to which all economic benefits and risks arising from the business of Jiangsu Xingyu are transferred to Xiangyu PRC 一系列合約,簡述於本年報綜合財務報表附註43,據此江蘇興宇的業務中產生的一切經濟利益及風險均轉讓予翔宇中國“Director(s)”「董事」director(s) of the Company本公司董事“Group” 「集團」╱「本集團」the Company and its subsidiaries 本公司及其附屬公司“HK$” 「港元」Hong Kong dollars, the lawful currency of Hong Kong港元,香港法定貨幣 6China Dredging Environment Protection Holdings Limited 中國疏浚環保控股有限公司Definitions (Continued)釋義(續)“Jiangsu Jiaolong” 「江蘇蛟龍」Jiangsu Jiaolong Salvage Harbour Engineering Co.