
ANNUAL REPORT2023 CONTENTS 2Chapter ICorporate Information公司資料6Chapter IIDefinitions釋義11Chapter IIIChairman’s Statement董事長致辭15Chapter IVFinancial Highlights財務概要17Chapter VManagement Discussion and Analysis管理層討論與分析39Chapter VIDirectors, Supervisors and Senior Management董事 、監事及高級管理層68Chapter VIIDirectors’ Report董事會報告103Chapter VIIISupervisory Committee’s Report監事會報告110Chapter IXCorporate Governance Report企業管治報告136Chapter XEnvironmental, Social and Governance Report環境 、社會及管治報告245Chapter XIIndependent Auditor’s Report獨立核數師報告Consolidated Balance Sheets合併資產負債表Balance Sheets of Parent Company母公司資產負債表Consolidated Income Statement合併利潤表Income Statement of Parent Company母公司利潤表Consolidated Cash Flow Statement合併現金流量表Cash Flow Statement of Parent Company母公司現金流量表Consolidated Statement of Changes in Owners’ Equity合併股東權益變動表Statement of Changes in Parent Company’s Equity母公司股東權益變動表Notes to the Financial Statements財務報表附註 BOARD OF DIRECTORS Executive Directors 張歧先生(董事長)陳棋楠先生(總經理)徐光華先生(職工董事) Mr. Zhang Qi(Chairman of the Board)Mr. Chen Qinan(General Manager)Mr. Xu Guanghua(Employee Director) Non-executive Directors 徐飛先生張光惠女士胡芬芬女士 Mr. Xu FeiMs. Zhang GuanghuiMs. Hu Fenfen Independent Non-executive Directors 馬樺女士傅驥先生梁有國先生 Ms. Ma HuaMr. Fu JiMr. Liang Youguo BOARD COMMITTEES Strategy Committee 張歧先生(主席)徐飛先生胡芬芬女士 Mr. Zhang Qi(Chairman)Mr. Xu FeiMs. Hu Fenfen Audit Committee 傅驥先生(主席)馬樺女士梁有國先生 Mr. Fu Ji(Chairman)Ms. Ma HuaMr. Liang Youguo Nomination and Remuneration Committee 馬樺女士(主席)張光惠女士梁有國先生 Ms. Ma Hua(Chairman)Ms. Zhang GuanghuiMr. Liang Youguo Chapter ICorporate Information(Continued) SUPERVISORY COMMITTEE 楊震球先生(監事會主席)賴柄有先生向敏女士羅超平先生唐南友先生辜明安先生熊華先生 Mr. Yang Zhenqiu(Chairman of the Supervisory Committee)Mr. Lai BingyouMs. Xiang MinMr. Luo ChaopingMr. Tang NanyouMr. Gu Ming’anMr. Xiong Hua SECRETARY TO THE BOARD 陳永忠先生 Mr. Chen Yongzhong COMPANY SECRETARY 陳永忠先生 Mr. Chen Yongzhong AUTHORISED REPRESENTATIVES 張歧先生陳永忠先生 Mr. Zhang QiMr. Chen Yongzhong REGISTERED ADDRESS,HEADQUARTERS AND PRINCIPALPLACE OF BUSINESS IN THE PRC 中國四川省瀘州市江陽區百子路16號 16 Baizi RoadJiangyang District, LuzhouSichuan Province, the PRC Chapter ICorporate Information(Continued) PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS INHONG KONG 香港灣仔皇后大道東248號大新金融中心40樓 40th Floor, Dah Sing Financial CentreNo. 248 Queen’s Road EastWanchai, Hong Kong DOMESTIC SHARE REGISTRAR 中國證券登記結算有限責任公司中國北京市西城區太平橋大街17號 China Securities Depository and Clearing Corporation LimitedNo. 17, Taipingqiao AvenueXicheng District, Beijing, the PRC H H SHARE REGISTRAR 香港中央證券登記有限公司香港灣仔皇后大道東183號合和中心17樓1712-1716號舖 Computershare Hong Kong Investor Services LimitedShops 1712-1716, 17th FloorHopewell Centre, 183 Queen’s Road EastWanchai, Hong Kong LEGAL ADVISER As to Hong Kong law 嘉源律師事務所香港上環德輔道中238號7樓及17樓 Jia Yuan Law Offices7&17/F No.238Des Vouex Road Central, Sheung WanHong Kong PRINCIPAL BANKERS 中國工商銀行股份有限公司瀘州銀行股份有限公司交通銀行股份有限公司 Industrial and Commercial Bank of China LimitedLuzhou Bank Co., Ltd.Bank of Communications Co., Ltd Chapter ICorporate Information(Continued) AUDITOR SHINEWING (HK) CPA Limited9/F, Block A, Fuhua Mansion,No. 8 Chaoyangmen North Street,Dongcheng District, Beijing, the PRC 信永中和會計師事務所(特殊普通合夥)中國北京市東城區朝陽門北大街8號富華大廈A座9層 STOCK CODE 2281 2281 www.lzss.com COMPANY WEBSITE www.lzss.com DefinitionsChapter II In this annual report, unless the context otherwise requires, the following expressions shall have the following meanings:於本年報內 ,除文義另有所指外 ,下列詞彙具有以下含義: the annual general meeting to be convened by the Company on 28 June 2024, orany adjournment thereof本公司將於2024年6月28日召開的股東週年大會或其任何續會 “Annual General Meeting” or “AGM” the articles of association of the Company, as amended, supplemented or otherwisemodified from time to time本公司的公司章程(以不時修訂、補充或以其他方式修改者為準) “Articles of Association” has the meaning ascribed to it under the Listing Rules具有上市規則賦予該詞的含義 “associate(s)” the board of Directors本公司董事會 “Company” or “Group” or “us” or “we”Luzhou Xinglu Water (Group) Co., Ltd.*, converted by Xinglu Water Company Limited(a limited liability company established on 31 July 2002) on 25 December 2015,which includes its predecessor and subsidiaries as required by the context瀘州市興瀘水務(集團)股份有限公司,由興瀘水務有限公司(於2002年7月31日成立的有限責任公司)於2015年12月25日改制而成,如文義所需,包括前身及附屬公司 has the meaning ascribed to it under the Listing Rules具有上市規則賦予該詞的涵義 “connected person(s)” has the meaning ascribed to it under the Listing Rules具有上市規則賦予該詞的涵義 “Controlling Shareholder(s)” the Corporate Governance Code set out in Appendix C1 to the Listing Rules上市規則附錄C1所載的企業管治守則 “Corporate Governance Code” the director(s) of the Company本公司董事 “Director(s)” the ordinary share(s) in issue in the share capital of the Company, with a nominalvalue of RMB1.00 each, which are subscribed for or credited as paid up in RMB本公司股本中每股面值人民幣1.00元已發行的普通股以人民幣認購或列作繳足 “Domestic Share(s)” Chapter IIDefinitions(Continued) Luzhou Fanxing Environmental Development Co., Ltd.*, a limited liability companyestablished in the PRC on 18 A