AI智能总结
请仔细阅读在本报告尾部的重要法律声明1[Table_Title][Table_Title2][Table_Summary]次降息要好,但数据预测反映滞胀担忧在加剧。remains elevated),删 除了高 失业 和高 通 胀的 风险 都有 所 上升的表 述(月。性减弱后仍然偏高。美联储倾向于继续等待。分点。导至消费者。今天在零售商处销售的商品可能是几个月之前(关税实施前)进口的。预期年内降息两次。面临通胀不确定性,美联储倾向于继续等待。预期升温。是距离当前越远,未来不确定越高,偏离度也相应越大。 风险提示美国经济、就业和通胀走势超预期,美国财政、关税等政策超预期。[Table_Author]分析师:肖金川邮箱:xiaojc@hx168.com.cnSAC NO:S1120524030004 请仔细阅读在本报告尾部的重要法律声明2 资料来源:CME,华西证券研究所 附录:Although swings in net exports have affected the data, recent indicators suggest that economicactivity has continued to expand at a solid pace. The unemployment ratehas stabilized at a lowlevel in recent monthsremains low, and labor market conditionsremain solid. Inflation remainssomewhat elevated.The Committee seeks to achieve maximum employment and inflation at the rate of 2 percent overthe longer run. Uncertainty about the economic outlook hasincreased further.diminished butremains elevated.The Committee is attentive to the risks to both sides of its dual mandateandjudges that the risks of higher unemployment and higher inflation have risen.In support of its goals, the Committee decided to maintain the target range for the federal fundsrate at 4-1/4 to 4-1/2 percent. In considering the extent and timing of additional adjustments to thetarget range for the federal funds rate, the Committee will carefully assess incoming data, theevolving outlook, and the balance of risks. The Committee will continue reducing its holdings ofTreasury securities and agency debt and agency mortgage-backed securities. The Committee isstrongly committed to supporting maximum employment and returning inflation to its 2 percentobjective.In assessing theappropriate stance of monetary policy, the Committee will continue to monitor theimplications of incoming information for the economic outlook. The Committee would be preparedto adjust the stance of monetary policy as appropriate if risks emerge that could impede theattainment of the Committee's goals. The Committee's assessments will take into account a widerange of information, including readings on labor market conditions, inflation pressures andinflation expectations, and financial and international developments.Voting for the monetary policy action were Jerome H. Powell, Chair; John C. Williams, Vice Chair;Michael S. Barr; Michelle W. Bowman; Susan M. Collins; Lisa D. Cook; Austan D. Goolsbee;Philip N. Jefferson;Neel Kashkari;Adriana D. Kugler; Alberto G. Musalem;Jeffrey R. Schmid;and Christopher J. Waller. Neel Kashkari voted as an alternate member at this meeting. 请仔细阅读在本报告尾部的重要法律声明4 分析师承诺作者具有中国证券业协会授予的证券投资咨询执业资格或相当的专业胜任能力,保证报告所采用的数据均来自合规渠道,分析逻辑基于作者的职业理解,通过合理判断并得出结论,力求客观、公正,结论不受任何第三方的授意、影响,特此声明。评级说明公司评级标准以报告发布日后的6个月内公司股价相对上证指数的涨跌幅为基准。行业评级标准以报告发布日后的6个月内行业指数的涨跌幅为基准。华西证券研究所:地址:北京市西城区太平桥大街丰汇园11号丰汇时代大厦南座5层网址:http://www.hx168.com.cn/hxzq/hxindex.html 请仔细阅读在本报告尾部的重要法律声明5投资评级说明买入分析师预测在此期间股价相对强于上证指数达到或超过15%增持分析师预测在此期间股价相对强于上证指数在5%—15%之间中性分析师预测在此期间股价相对上证指数在-5%—5%之间减持分析师预测在此期间股价相对弱于上证指数5%—15%之间卖出分析师预测在此期间股价相对弱于上证指数达到或超过15%推荐分析师预测在此期间行业指数相对强于上证指数达到或超过10%中性分析师预测在此期间行业指数相对上证指数在-10%—10%之间回避分析师预测在此期间行业指数相对弱于上证指数达到或超过10% 请仔细阅读在本报告尾部的重要法律声明6华西证券免责声明华西证券股份有限公司(以下简称“本公司”)具备证券投资咨询业务资格。本报告仅供本公司签约客户使用。本公司不会因接收人收到或者经由其他渠道转发收到本报告而直接视其为本公司本报告基于本公司研究所及其研究人员认为的已经公开的资料或者研究人员的实地调研资料,但本公司对该等信息的准确性、完整性或可靠性不作任何保证。本报告所载资料、意见以及推测仅于本报告发布当日的判断,且这种判断受到研究方法、研究依据等多方面的制约。在不同时期,本公司可发出与本报告所载资料、意见及预测不一致的报告。本公司不保证本报告所含信息始终保持在最新状态。同时,本公司对本报告所含信息可在不发出通知的情形下做出修改,投资者需自行关在任何情况下,本报告仅提供给签约客户参考使用,任何信息或所表述的意见绝不构成对任何人的投资建议。市场有风险,投资需谨慎。投资者不应将本报告视为做出投资决策的惟一参考因素,亦不应认为本报告可以取代自己的判断。在任何情况下,本报告均未考虑到个别客户的特殊投资目标、财务状况或需求,不能作为客户进行客户买卖、认购证券或者其他金融工具的保证或邀请。在任何情况下,本公司、本公司员工或者其他关联方均不承诺投资者一定获利,不与投资者分享投资收益,也不对任何人因使用本报告而导致的任何可能损失负有任何责任。投资者因使用本公司研究报告做出的任何投资决策均是独立行为,与本公司、本公司员工及其他关联方无关。本公司建立起信息隔离墙制度、跨墙制度来规范管理跨部门、跨关联机构之间的信息流动。务请投资者注意,在法律许可的前提下,本公司及其所属关联机构可能会持有报告中提到的公司所发行的证券或期权并进行证券或期权交易,也可能为这些公司提供或者争取提供投资银行、财务顾问或者金融产品等相关服务。在法律许可的前提下,本公司的董事、高级职员或员工可能担任本报告所有报告版权均归本公司所有。未经本公司事先书面授权,任何机构或个人不得以任何形式复制、转发或公开传播本报告的全部或部分内容,如需引用、刊发或转载本报告,需注明出处为华西证券研究所,且不得对本报告进行任何有悖原意的引用、删节和修改。 客户。注相应更新或修改。所提到的公司的董事。