您的浏览器禁用了JavaScript(一种计算机语言,用以实现您与网页的交互),请解除该禁用,或者联系我们。 [科尔尼]:最大化欧洲公路货运市场的采购影响 - 发现报告

最大化欧洲公路货运市场的采购影响

交通运输 2023-09-29 科尔尼 严宏志19905053625
报告封面

许多托运人的首要任务是解决价值链三难困境。随着2020年至2022年市场波动逐渐消退,以及主要的供应链中断现在更多的是例外而非规则,托运人需要抓住机会,利用所学经验,升级其价值链以平衡韧性、可持续性和商业目标。 在欧洲公路货运市场中最大化采购影响 论文标题放在这里 1 1Okay, the user wants me to translate a markdown text into simplified Chinese, keeping the formulas the same. Let me first read through the source text carefully.The original text is about the impacts of the COVID-19 pandemic and Russia's invasion of Ukraine on supply chains, factories, and shipping. It mentions that focusing only on transportcosts has its own risks, and capital costs of inventory are again a concern.I need to make sure that the translation accurately conveys the same meaning. Terms like "shortcomings of this overall approach" should be translated in a way that maintains the critical tone. Also, "broken supply chains, factory closures, delayed shipments" need to be translated precisely.I should check if there are any specific terms that have standard translations in Chinese. For example, "transport costs" is"运输成本", and "capital cost of inventory" would be "库存资本成本".Also, the structure of the sentences should mirror the original. The phrase "A fixation with transport costs alone entails itsown distinct risks;" should be translated to reflect that focusing solely on transport costs brings its own risks.I need to ensure that the translation is in simplified Chinese,so I'll use the correct Simplified characters. Also, the markdown format should be maintained, but since the user said to keep the formula notation unchanged, I assume that any math随着过去三年供需和产能的同步波动逐渐平息,托运人终于有了一个时刻来处理长期战略目标。对于制造业、零售业或批发分销业中的许多人来说,首要的是在传统业务目标、计划冗余性和保持灵活性的权衡之间取得平衡,并越来越关注可持续性,包括合规性——我们称之为价值链三难困境。欧洲的交通部门在2023年继续面临多重运营和成本挑战。一些常见的问题仍然存在:随着劳动力老龄化,驾驶员短缺带来的成本压力,在向更清洁的燃料转型期间,油价上涨,以及由于利率和通胀上升导致的货运需求疲软。再加上政府行动带来的更高成本,例如几个欧盟成员国的主要道路通行费大幅增加,以及欧盟1号移动包规定的司机运营时间、国际执照和允许在原籍国之外停留的时间的影响,将影响运营成本和驾驶员的可用性。过去,托运人通常主要根据价格来分配货运运输,大型托运人利用其规模,而小型托运人则参考协商结果。承运人为了保持盈利,在运营中压缩成本,通常通过在更长的旅途中使用更少的车手,并且每个班次工作时间更长。建立一个更具弹性、更可持续的网络被认为是可取的,但通常成本过高。为什么承运人必须解决价值链三难困境 在欧洲公路货运市场中最大化采购影响 论文标题放在这里 2 2高级采购自动化,由人工智能(AI)和机器学习(ML)赋能,是一个自动收集报价的过程,旨在扩大潜在投标商的名单,并收集新的费率以及评估现有合同费率。采用标准化标书、报告和谈判文件的高级招标应定期进行,以确保采购团队了解最新的市场趋势和价格。这在欧洲道路货运市场尤其重要,根据欧洲委员会的数据,该市场有超过60万家承运商运营,其中94%的管理卡车数量少于10辆。一个传统的年度招标将预测需求放在市场上,并通过专用合同授予运输线路,对货物进行首次呼叫,并为承运商提供或多或少正式保证的基本负荷或报酬。该模式存在缺陷:签约承运商可能无法覆盖需求中的意外或季节性波动,例如,导致收入损失或报销索赔;锁定的和约定的合同可能不允许在市场转向时锁定更便宜的价格。那么,未来的品类管理应该如何构建,才能重新夺回货运谈判的控制权,并超越价格,以优化所有三难困境的目标维度?我们认为有三个关键要素对于提高公路货运品类采购的价值增值至关重要;这些要素在3页的图1中进行了说明。道路货运类别经理依靠外部承运商运输其公司的原材料和成品,通常会根据预测需求和预定的公司要求来获取运力。有限的更换承运商的意愿限制了采购成为促进高度碎片化道路货运市场竞争的关键手段。下一级道路货运类别管理 妥善应对这一两难困境需要跨公司客户界面、运营和供应链以及数字运营模式的端到端方法。货运采购卓越性通过船公司和承运人之间的相互投资,在供应网络中建立弹性以及实现更可持续的运营,在等式中发挥着至关重要的作用。迄今为止的讨论均无意暗示商业目标优先级低于其他考虑因素,或低于以往。更重要的是,值得注意的是,由去年谈判形成、由飙升的柴油燃料价格推动的2022年货运费率峰值现已随着通胀压力减缓需求而回落,进而缓解了紧张的货运运力。对InstaFreight的运输采购平台上于2022年第三季度至2023年第三季度之间发布的35,000份费率报价的回顾显示,欧洲现货费率平均下降9%,合同费率平均下降7%。在这种更有利的利率环境下,托运人可以开始重新将他们的注意力和精力集中在优化他们的公路货运类别管理上,以使供应链财务、弹性和可持续性保持一致。关键在于利用分析和客户自身供应链生成的数据来创建新的、更智能的交易结构。2022年的运费峰值现已回落,因为通胀压力减缓了需求,进而缓解了紧张的运力。 市场感知在欧洲公路货运市场中最大化采购影响 论文标题放在这里 3 3保持领先市场感知专注于使用外部信号进行内部决策。这里训练了一个AI模型来收集和解读来自不同来源的历史数据。通过网页抓取或API接口,例如,可以衡量最新的运输公司表现情绪。与拥有庞大运输流量在其系统上运行的平台提供者如Timocom或InstaFreight等精益合作为,能帮助收集或衡量可用运输公司容量、地域覆盖范围或财务发展的关键数据点。来自公开可得来源的影响需求的更广阔的经济发展和预测数据可以基于分析的模式管理缓解未来的干扰— 通过端到端集成(ERP、TMS、电子采购等)提升敏捷性 — 持续性提升计划 — 基于事实的企业/承运商互动高级采购自动化从市场中获得最佳交易— 市场情绪建模 — 需求/供给建模 — 转型机遇预测(例如,现货对合约) — 市场和合约利率建议— 频繁“快速招标” — 庞大的参与承运商群体— 利用企业和承运商的“声音” — 自动化投标和场景分析 通过使用来自 Coupa、Jaggaer 或 Keelvar 等成熟供应商,或来自 Archlet 等创新型初创公司的采购工具,采购团队可以管理来自数千名投标人的提交和每个渠道的数十份提交。他们还可以收集不同订单交付时间或替代设备的替代报价,从而建立与业务利益相关者对齐会议的“假设”场景。三个基本模块对于提高公路货运类别采购的价值增值至关重要在我们的客户经验中,我们发现强调商业利益,例如与现状规格相比实现3%的增量成本降低,有助于就最终获标的承运商和规格达成共识。注意:ERP是企业资源计划。TMS是运输管理系统。来源:Kearney分析 收集。 来源:凯文分析预测的转向机会……并驾齐驱签约矩阵……允许优化花费分配统计算法接着评估并定义需求与可用供给之间的关系,依据当前基线和历史模式来预测未来货运成本。图2展示了如何利用感知到的市场价格下降来在有限时间内收缩额外运量。另一方面,预测的价格峰值将触发不续签高价合同的推荐,转而以现货方式临时覆盖增加的运量。图2感知到的市场利率下降可用于在有限的时间内收缩额外的量环境。人工智能能够帮助的地方在于,将其对供应链网络业务规则、运营和能力的知识实时应用于推荐和响应由突发中断造成的异常。Okay, so the user wants me to translate a specific markdown text into simplified Chinese, keeping the formulas andnotations the same. Let me first read through the source text carefully.The original text is about emphasizing that no single person or algorithm could predict events like the COVID-19 pandemic or the Russian invasion in Ukraine. It mentions thathuman judgment is needed alongside AI approaches for unexpected situations.I need to make sure that the translation is accurate and that the key terms like "black swan events" are properly translated. "Black swan events" is a term from Nassim Taleb'sbook, so I should check the standard translation for that. In Chinese, it's commonly translated as "黑天鹅事件".Next, "COVID-19 pandemic" should be translated as "新冠疫情", which is the standard term. "Russian invasion in Ukraine" would be "俄乌战争" or "俄罗斯入侵乌克兰". I need to choose the more commonly used term. "俄乌战争" is probably better here.The phrase "its implications" would be "其影响". The sentence structure in Chinese might need some adjustment fornatu