您的浏览器禁用了JavaScript(一种计算机语言,用以实现您与网页的交互),请解除该禁用,或者联系我们。[国家电网]:国家电网有限公司可持续发展贡献报告 - 发现报告

国家电网有限公司可持续发展贡献报告

2026-01-06-国家电网A***
AI智能总结
查看更多
国家电网有限公司可持续发展贡献报告

STATE GRIDCORPORATION OF CHINA 国家电网有限公司可持续发展贡献报告Sustainability Contribution Report 目录CONTENTS 126可持续发展承诺Commitment toSustainable Development 06国家电网有限公司发展战略State GridDevelopment Strategy 04联合国可持续发展目标SustainableDevelopment Goals 前言Preamble02 120 08 国家电网有限公司发展战略与可持续发展目标State Grid DevelopmentStrategy and SDGs 其他目标Other Goals 62Guaranteeing Safe and Reliable Power Supply确保安全可靠供电66Creating a World-class Environment for the ElectricPower Business打造世界一流电力营商环境70Improving the Construction of Intelligent Power Grids提升电网智能化水平74Promoting Electric Power Substitution推进电能替代 20Highlighting Poverty Alleviation Through StrongerPower Grids突出强网扶贫24Serving Photovoltaic Poverty Alleviation服务光伏扶贫26Promoting Fixed-point Poverty Alleviation推进定点扶贫 目标 9 目标 1 在全世界消除一切形式的贫困Goal 1End Poverty in All its FormsEverywhere 建造具备抵御灾害能力的基础设施,促进具有包容性的可持续工业化,推动创新 Goal 9Build Resilient Infrastructure,Promote Inclusive andSustainable Industrializationand Foster Innovation 36Supporting COVID-19 Containment with ReliablePower Supply以可靠供电支撑新冠肺炎疫情防控40Protecting the Health of Employees以贴心呵护确保员工生命健康安全40Joining Hands to Fight COVID-19 with a Sense ofGlobal Responsibility以全球担当携手抗击新冠肺炎疫情 82Actively Absorbing Clean Energy积极消纳清洁能源86Promoting Responsible Procurement推进责任采购88Conducting Commercial ElectricityDemand Response开展商业化电力需求响应 目标 12采用可持续的消费和生产模式Goal 12Ensure SustainableConsumption and ProductionPatterns 目标 3确保健康的生活方式,促进各年龄段人群的福祉Goal 3Ensure Healthy Lives andPromote Well-Being for All atAll Ages 目标 13采取紧急行动应对气候变化及其影响Goal 13Take Urgent Action to CombatClimate Change and Its Impacts 96Defending the Blue Sky支持蓝天保卫战98Responding to Extreme Weather Disasters应对极端气候灾害Raising Environmental Awareness100提升绿色环保意识 48Reducing the Electric Cost降低客户用电支出50Upgrading and Renovating Power Distribution Networks升级改造配电网52Providing Integrated Energy Services提供综合能源服务54Strengthening International Cooperation on Clean Energy加强清洁能源国际合作 目标 7 确保人人获得负担得起的、可靠和可持续的现代能源 Goal 7Ensure Access to Affordable,Reliable, Sustainable andModern Energy for All 目标 15:保护、恢复和促进可持续利用陆地生态系统,可持续地管理森林,防治荒漠化,制止和扭转土地退化,遏制生物多样性的丧失 Planning Eco-friendly Power Grids规划生态友好电网110Building Eco-friendly Power Grids建设生态友好电网114Operating Eco-Friendly Power Grids运行生态友好电网118 Goal 15: Protect, Restore and PromoteSustainable Use of Terrestrial Ecosystems,Sustainably Manage Forests, CombatDesertification, and Halt and Reverse LandDegradation and Halt Biodiversity Loss Preamble 前言 2015 年 9 月,联合国可持续发展峰会成功举行。峰会通过 2030 年可持续发展议程,为未来 15 年世界各国的发展和国际发展合作指明了方向、勾画了蓝图。中国国家主席习近平发表主旨演讲,作出了中国承诺。中国始终坚持发展是第一要务,高度重视 2030 年可持续发展议程,并已全面展开可持续发展议程各项落实工作。 The United Nations Sustainable Development Summit was successfully heldin September 2015. The Summit adopted the 2030 Agenda for SustainableDevelopment, which points out the direction and provides the blueprintfor national development of all countries and international developmentcooperation in the next 15 years. Chinese President Xi Jinping delivered akeynote speech and made the Chinese commitment. China has always giventop priority to development and attaches great importance to the 2030Agenda. China has mobilized its efforts to the implementation. 能源是全世界共同关心的问题,几乎是所有主要挑战和机遇的核心。能源的可靠、可持续发展对实现其他可持续发展目标尤为重要。国家电网有限公司作为全球能源革命引领者,致力于贡献全球经济、社会、环境的和谐发展,为全球可持续事业贡献中国智慧和中国方案,奋力开创世界一流能源互联网企业建设新局面。 Energy is a common concern of the whole world and at the core of almostall major challenges and opportunities. Reliable and sustainable energy is ofgreat significance to the realization of other Sustainable Development Goals(SDGs). As a leader in the global energy revolution, State Grid Corporation ofChina (State Grid) is committed to the harmonious development of the globaleconomy, society and environment, and contributes Chinesewisdom andsolutions to the global sustainability cause, striving to initiate a new stage inbuilding a world-class energy internet company. 公司积极落实国家战略部署,结合公司发展战略,确定将目标 1(在全世界消除一切形式的贫困)、目标 3(确保健康的生活方式,促进各年龄段人群的福祉)、目标 7(确保人人获得负担得起的、可靠和可持续的现代能源)、目标 9(建造具备抵御灾害能力的基础设施,促进具有包容性的可持续工业化,推动创新)、目标 12(采用可持续的消费和生产模式)、目标 13(采取紧急行动应对气候变化及其影响)、目标 15(保护、恢复和促进可持续利用陆地生态系统,可持续地管理森林,防治荒漠化,制止和扭转土地退化,遏制生物多样性的丧失)作为对联合国可持续发展目标(SDGs)中的主要贡献目标,通过精准扶贫、降低客户用电支出、服务清洁能源发展、推进电能替代、保障电网安全、促进可持续生产和消费、应对气候变化等方面开展一系列探索与实践,推动全球 2030 年可持续发展目标的实现。 State Grid actively implements national strategies. Based on the developmentstrategy of the Company, State Grid takes Goal 1 (End poverty in all itsforms everywhere), Goal 3 (Ensure healthy lives and promote well-being forall at all ages),Goal 7 (Ensure access to affordable, reliable, sustainable andmodern energy for all), Goal 9 (Build resilient infrastructure, promote inclusiveand sustainable industrialization and foster innovation), Goal 12 (Ensuresustainable consumption and production patterns), Goal 13 (Take urgentaction to combat climate change and its impacts) and Goal 15 (Protect, restoreand promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manageforests, combat desertification, and halt and reverse land degradation andhalt bio