(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)Stock Code9913 2024Interim Report CONTENTS目錄 Page頁次 Corporate Information2公司資料Management Discussion and Analysis4管理層討論及分析Corporate Governance and Other Information10企業管治及其他資料Condensed Consolidated Statement of Comprehensive Income18簡明合併全面收益表Condensed Consolidated Statement of Financial Position20簡明合併財務狀況表Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity22簡明合併權益變動表Condensed Consolidated Statement of Cash Flows23簡明合併現金流量表Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements24簡明合併財務報表附註 Corporate Information公司資料 董事會 BOARD OF DIRECTORS 執行董事 Executive Directors 盧漢光先生(主席)陳美嬌女士 Mr. Lo Hon Kwong(Chairman)Ms. Chan May Kiu 非執行董事 Non-executive Directors 陳忠洲先生 Mr. Chen Zhongzhou 獨立非執行董事 Independent Non-executive Directors 賴益豐先生(於2024年4月2日獲委任)陳詩敏女士沈岳華先生梁家棟博士測量師(於2024年4月2日辭任) Mr. Lai Yick Fung(appointed on 2 April 2024)Ms. Chan Sze ManMr. Shum Ngok WaSr. Dr. Leung Tony Ka Tung (resigned on 2 April 2024) 審核委員會 AUDIT COMMITTEE Ms. Chan Sze Man(Chairlady)Mr. Lai Yick Fung(appointed on 2 April 2024)Mr. Shum Ngok WaSr. Dr. Leung Tony Ka Tung (resigned on 2 April 2024) 陳詩敏女士(主席)賴益豐先生(於2024年4月2日獲委任)沈岳華先生梁家棟博士測量師(於2024年4月2日辭任) 薪酬委員會 REMUNERATION COMMITTEE 賴益豐先生(主席)(於2024年4月2日獲委任)陳詩敏女士沈岳華先生梁家棟博士測量師(於2024年4月2日辭任) Mr. Lai Yick Fung(Chairman)(appointed on 2 April 2024)Ms. Chan Sze ManMr. Shum Ngok WaSr. Dr. Leung Tony Ka Tung (resigned on 2 April 2024) 提名委員會 NOMINATION COMMITTEE 盧漢光先生(主席)賴益豐先生(於2024年4月2日獲委任)陳詩敏女士梁家棟博士測量師(於2024年4月2日辭任) Mr. Lo Hon Kwong(Chairman)Mr. Lai Yick Fung (appointed on 2 April 2024)Ms. Chan Sze ManSr. Dr. Leung Tony Ka Tung (resigned on 2 April 2024) 授權代表 AUTHORISED REPRESENTATIVES 盧漢光先生曾俊傑先生 Mr. Lo Hon KwongMr. Tsang Chun Kit 公司秘書 COMPANY SECRETARY 曾俊傑先生 Mr. Tsang Chun Kit Corporate Information公司資料 核數師 AUDITOR 中滙安達會計師事務所有限公司註冊公眾利益實體核數師 Zhonghui Anda CPA LimitedRegistered Public Interest Entity Auditor 主要往來銀行 PRINCIPAL BANKERS 中國銀行(香港)有限公司香港上海滙豐銀行有限公司蘭州銀行股份有限公司 Bank of China (Hong Kong) LimitedThe HongKong and Shanghai Banking Corporation LimitedBank of Lanzhou Co., Ltd. 註冊辦事處 REGISTERED OFFICE Windward 3, Regatta Office ParkP.O. Box 1350Grand Cayman KY1-1108Cayman Islands Windward 3, Regatta Office ParkP.O. Box 1350Grand Cayman KY1-1108Cayman Islands HEADQUARTERS AND PRINCIPAL PLACEOF BUSINESS IN HONG KONG 總部及香港主要營業地點 香港九龍長沙灣道650號中國船舶大廈10樓1008及1009室 Rooms 1008 and 1009, 10 Floor,China Shipbuilding Tower,650 Cheung Sha Wan RoadKowloon, Hong Kong 香港股份過戶登記分處 HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR ANDTRANSFER OFFICE 卓佳證券登記有限公司香港夏愨道16號遠東金融中心17樓 Tricor Investor Services Limited17/F, Far East Finance Centre,16 Harcourt RoadHong Kong 開曼群島股份過戶登記總處 CAYMAN ISLANDS PRINCIPALSHARE REGISTRAR TRANSFER OFFICE Ocorian Trust (Cayman) Limited Ocorian Trust (Cayman) Limited WEBSITE 網址 http://www.chikanck.com http://www.chikanck.com 股份代號 STOCK CODE 9913 9913 Management Discussion and Analysis管理層討論及分析 中期業績 INTERIM RESULTS The board (the “Board”) of directors (the “Directors”) of Chi KanHoldings Limited (the “Company”) is pleased to present theunaudited condensed consolidated interim financial statements ofthe Company and its subsidiaries (collectively the “Group”) for thesix months ended 30 September 2024 (the “Period”), together withthe comparative figures for the corresponding period in 2023. 智勤控股有限公司(「本公司」)董事(「董事」)會(「董事會」)欣然提呈本公司及其附屬公司(統稱「本集團」)截至2024年9月30日止六個月(「期內」)的未經審核簡明合併中期財務報表,連同2023年同期的比較數字。 業務回顧 BUSINESS REVIEW The principal activities of the Group are (i) construction businesswhich included provision of formwork services and otherconstruction services; and (ii) E-Commerce business. 本集團之主要活動為(i)建造業務(包括提供模板服務及其他建造服務);及(ii)電子商務業務。 建造業務 Construction Business The Group is a Hong Kong-based formwork contractor, mainlyengaged in the provision of (a) formwork services, comprising of: (i)conventional formwork which is built on-site by mainly using timberand plywood; and (ii) prefabricated formwork which is built out ofprefabricated modules by mainly using aluminium and steel; and (b)other construction services. 本集團為以香港為基地的模板承造商,主要業務為提供(a)模板服務,包括(i)於現場主要採用木材及夾板構建的傳統模板;及(ii)主要採用鋁及鋼以預裝模組建成的預製模板;及(b)其他建造服務。 模板為臨時支撐性結構及模具,乃用於建築工程內,以盛載灌入的混凝土,塑造出所需的結構形狀及大小。當我們承接模板工程時,我們通常負責項目規劃及實施、材料採購、質量控制以及整體管理我們的直接勞工及我們所委聘分包商的工人按照總承包商的要求及規格實施模板服務。 Formwork is the temporary supporting structures and moulds usedin construction where concrete is poured in and to be mouldedinto the required structural shape and size. When we undertake aformwork project, we are generally responsible for project planningand implementation, procurement of materials, quality controland overall management of our direct labour and workers ofour engaged subcontractors in carrying out the implementationof formwork services in accordance with the main contractors’requirements and specifications. During the course of providing our formwork services, we may alsobe requested by our customers, in the form of variation orders, toprovide ot