您的浏览器禁用了JavaScript(一种计算机语言,用以实现您与网页的交互),请解除该禁用,或者联系我们。[设计方案]:城市湿地公园景观设计规划方案【城市规划】【文旅】 - 发现报告

城市湿地公园景观设计规划方案【城市规划】【文旅】

2023-09-20设计方案庄***
城市湿地公园景观设计规划方案【城市规划】【文旅】

壹 1.1世界运河World canals1.2历史溯源Historical origin1424341.3场所研究Site research1.4 分析总结Analysis summary 3.1总体方案设计Masterplan 683.2分区方案设计Zoom in 续篇章 附录 享悠游 肆 CANAL PROGRAM DESIGN APPENDIX IMPLEMENTATION 1741841821901962102005.2生态水环境设计Ecologcial water design5.3 水系统规划Water system plan5.1种植设计Planting design5.4 海绵城市设计Sponge city design5.5 驳岸设计Revetment design5.6 生态修复及生物多样性Ecologyical restoration and biodiversity5.7竖向设计Vertical design 2122342222402422465.8 慢行系统专项Slow-traffic system5.11城市家具设计Urban furniture design5.12铺装设计Pavement design5.9 桥梁风貌设计Bridge style design5.13夜景灯光设计Night scene lighting design5.10 风景建筑设计Landscape architectural design 经济技术指标Economic and technical norms景观投资估算Cost estimation案例分析Case study后续服务Follow-up service设计内容评分标准索引Design content scoring standardindex table257258260276 4.1 运河智慧公园Grand canal smart park 4.2 品牌建设Branding strategy154 4.3 运河悠游特色路径Speicial routes160 4.4 分期开发计划Phased development plan170 我们让河流重现生机,庇护万物生机。 WE MAKE THE NORTHERN PART OF THE CITY BACK TO VITALITY TO SHELTER EVERYTHING. WE MAKE PEOPLE GATHER BY THE CANAL WATERFRONT TO CONNECT EVERYONE. 一。 溯源起PROJECT UNDERSTANDING 1.1世界运河World canals 浩浩大河,扬扬其波 The famous canals around the world 世界著名运河 人类不仅利用自然河流,也开凿人工河道用于灌溉、航运、分洪、排涝……世界有520多条运河,分布在52个国家,沿线有近3000座城市,它们沟通水系、记录历史、改变城市。 与人相息相伴的中国大运河 中国大运河是世界上延续使用时间最久、空间跨度最大的运河,被《国际运河古迹名录》列入世界上“具有重大科技价值的运河”,是世界运河工程史上的里程碑。2014年6月22日,第38届世界遗产大会宣布,中国大运河项目成功入选世界文化遗产名录。 大运河是华夏民族文化脉络的活态载体。人们世世代代伴水而居,枕水而眠。一条河,两岸城,串联城市兴衰史。 World famous canal Human beings not only use natural rivers, but also dig artificial rivers forirrigation, navigation, flood diversion, drainage...There are more than 520 canals in the world, distributed in 52 countries, andthere are nearly 3,000 cities along the lines. They communicate water systems,record history, and change cities. China Grand Canal closely related to people’s lives The Grand Canal of China is the world’s longest-lasting canal with the largestspan of space. It is listed as a “Canal of Significant Scientific and TechnologicalValue” in the “International Directory of Canal Monuments” and is a milestonein the history of world canal engineering. On June 22, 2014, the 38th WorldHeritage Conference announced that the China Grand Canal project wassuccessfully included in the World Cultural Heritage List. The Grand Canal is the living carrier of the Chinese national cultural context.People live with water for generations and sleep on their pillows. A river, twobanks of the city, link the history of the rise and fall of the city. 千年古运河,灵秀杭州城 Millennium ancient canal, beautiful Hangzhou city 大运河文化带——“保护好,传承好,利用好” 开掘于春秋,完成于隋朝,繁荣于唐宋,取直于元代,疏通于明清。京杭大运河流经京、津2市,冀、鲁、苏、浙4省,贯通海河、黄河、淮河、长江、钱塘江五大水系和一系列湖泊。全程可分为通惠河、北运河、南运河、鲁运河、中运河、里运河、江南运河七段。至2012年,京杭运河的通航里程为1442千米,其中全年通航里程为877千米,主要分布在山东济宁市以南、江苏和浙江三省。 2017年,习近平总书记对大运河做出了“保护好,传承好,利用好”的重要指示。2019年2月,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《大运河文化保护传承利用规划纲要》,将“大运河文化带”发展提升至国家战略高度。 杭州——钟灵毓秀 “江南忆,最忆是杭州”。 风景秀丽的杭州素有人间天堂的美誉,也让无数文人骚客留下千古诗篇。 The Grand Canal Cultural Belt ”Good protection, good inheritance and good use” In 2017, General Secretary Xi Jinping gave an important instruction to theGrand Canal to “protect well, inherit well, and use it well”. In February 2019,the General Office of the Central Committee of the Communist Party ofChina and the General Office of the State Council issued the “Plan for theProtection, Inheritance and Utilization of the Grand Canal Culture”, elevating thedevelopment of the “Grand Canal Cultural Belt” to a national strategic level. Hangzhou——Heaven City “Among all the sights in Jiangnan, Hangzhou left the deepest impression on me”.Because of its beautiful scenery, Hangzhou is known as “Heaven City”, and ithas left countless literati and poems behind. 运河与城市 从华北平原到长江三角洲,京杭运河流域河湖交织,沃野千里,自古是主要的粮、棉、油、蚕桑、麻产区,交通的便利进一步促进了沿线地区的物产交换与经济交流,一大批城市相继兴起。文学作品丰富多样,风俗民俗百态各异……京杭运河沿岸成为全国经济文化精华荟萃之地。 Canals and cities The Beijing-Hangzhou Canal has been a major grain, cotton, oil,sericulture, and hemp producing area since ancient times. Theconvenient transportation has further promoted the exchange of productsand economic exchanges in the areas along the line. The emergence ofa large number of cities has made the canal become one of the highlightsof the national economy and culture. 1.2历史溯源Historical origin 区域分析与上位规划 Regional Analysis and Superior Planning 长三角一体化 长三角地区是中国经济最具活力、开放程度最高、创新能力最强的区域之一,长三角一体化发展也于2018年上升为国家战略。融入长三角一体化发展,杭州要打造创新创业活力之城、历史文化名城、人文生态魅力之城以及亚太地区重要国际门户枢纽等“三城一枢纽”。 杭州大城北建设 为打造世界级滨水人居环境典范和世界级滨水空间,2019年杭州提出主城区“西优、北建、东整、南启、中塑”的大平台发展思路。 其中,“北建”就是要高标准推进大城北区块建设,既突出城市副中心功能,又突出产业功能,增强可持续发展动力,成为展示我国城市有机更新成果的重要窗口。 大城北是统筹杭州全域高质量发展的4大重要区域之一,同时,还起到了联结杭州与长三角G60科创大走廊的重要枢纽作用,是杭州提升城市能级、建设世界名城的重要板块。 Yangtze River Delta Integration The Yangtze River Delta is one of the most dynamic, open and innovativeregions in China’s economy. The integrated development of the Yangtze RiverDelta has also been upgraded to a national strategy in 2018. Hangzhou Northern Borough Construction In order to create a world-class